logo

Detalhes dos produtos

Created with Pixso. Para casa Created with Pixso. produtos Created with Pixso.
Testes da doença infecciosa
Created with Pixso.

Taça de teste rápido de norovírus Fezes humanas para diagnóstico preciso e conveniente da infecção por norovírus

Taça de teste rápido de norovírus Fezes humanas para diagnóstico preciso e conveniente da infecção por norovírus

Nome da marca: Alltest
MOQ: N / A
Condições de pagamento: T/T
Informações pormenorizadas
Certificação:
CE
Formato:
Copo
Tempo da prateleira:
24 meses
Precisão:
Altamente preciso
Precisão:
Muito preciso
Exemplar:
Fezes
Destacar:

provar o nylon reuniu cotonetes

,

cotonetes reunidos de nylon de 8cm

,

cotonetes reunidos para a coleção da amostra

Descrição do produto
O Norovirus Rapid Test (Feces) é um imunotestamento cromatográfico rápido para
a detecção qualitativa do norovírus em amostras fecais humanas para ajudar na
diagnóstico de infecção por norovírus.
[RESUMO]
Os norovírus (NoV) são um grupo geneticamente diversificado de RNA de cadeia única,
vírus não envolvidos pertencentes à família Caliciviridae.
Os norovírus são uma das principais causas de gastroenterite aguda em todo o mundo, causando frequentemente
Os casos de doenças infecciosas que se manifestam em instituições são altamente contagiosos, com um inoculo
A transmissão ocorre através de um sistema de transmissão que contém apenas 10 partículas capazes de causar infecção.
através da ingestão de alimentos e água contaminados e da transmissão de pessoa para pessoa.
A transmissão é predominantemente fecal- oral, mas pode ser transmitida pelo ar devido a:
aerosol de vômito, que normalmente contém vírus infecciosos abundantes
Os surtos podem envolver várias vias de transmissão.
aguda, geralmente leve, embora tenha causado mortes entre os idosos frágeis, e
A doença é autolimitada e segue um período de incubação de 24 a 48 horas, embora os casos possam ocorrer durante o período de incubação.
ocorrem no prazo de 12 horas após a exposição.2
Os sintomas da doença por norovírus incluem normalmente náuseas, vômitos, diarreia,
Às vezes, as pessoas também têm um baixo grau de
febre, calafrios, dor de cabeça, dores musculares e uma sensação geral de cansaço.
A doença começa muitas vezes de repente e a pessoa infectada pode sentir-se muito doente.
em doentes com doença auto- limitante com sintomas que duram cerca de 1 ou 2 dias.
Em geral, as crianças experimentam mais vômitos do que os adultos.2, 3
O Norovirus Rapid Test (Feces) é um imunotestamento cromatográfico rápido para
a detecção qualitativa do norovírus em amostras de fezes humanas, fornecendo resultados
O teste utiliza anticorpos específicos para o adenovírus para seletivamente
Detetar norovírus a partir de amostras de fezes humanas.
[PRINCÍPULO]
O Norovirus Rapid Test (Feces) é um imunotest qualitativo de fluxo lateral para
O ensaio utiliza o genogrupo 1 e o genogrupo 2 para a detecção do norovírus nas fezes humanas.
Anticorpos monoclonais específicos do genogrupo 2 revestidos na membrana de ensaio.
Durante o ensaio, a amostra de fezes reage com os anticorpos conjugados.
A mistura migra para cima na membrana por via cromatográfica por via capilar
ação para reagir com anticorpos dos genogrupos 1 e 2 na membrana e
A presença de uma linha colorida em
A região T indica um resultado positivo para o genogrupo 1 e/ ou o genogrupo 2, enquanto a sua
Para servir de controlo processual, uma amostra colorida
A linha deve aparecer sempre na zona de reação de controlo (C), indicando que a reação adequada
O volume da amostra foi adicionado e ocorreu a secagem da membrana.
[REAGENTES]
O teste contém anticorpos monoclonais do norovírus do genogrupo 1 e do genogrupo 2
partículas revestidas e norovírus monoclonal do genogrupo 1 e do genogrupo 2
anticorpos revestidos na membrana
[PREVENÇÕES]
Por favor, leia todas as informações contidas neste folheto de instruções antes de executar o procedimento.
teste.
• Apenas para utilização profissional, apenas para diagnóstico in vitro.
• Não utilize após a data de validade.
• Armazenar num local seco a 2 a 30°C, evitando zonas de excesso de umidade.
se a embalagem de papel for danificada ou tiver sido aberta, não a use.
• Não coma, beba ou fume na área onde os espécimes ou os kits são manuseados.
• Tratar todos os espécimes como se tivessem agentes infecciosos.
precauções contra os riscos microbiológicos durante todos os procedimentos e
Seguir os procedimentos normalizados para a eliminação adequada das amostras.
• Use roupas de protecção, tais como casacos de laboratório, luvas descartáveis e óculos
proteção durante o ensaio de amostras.
• O ensaio utilizado deve ser descartado de acordo com as regulamentações locais.
• A humidade e a temperatura podem afectar negativamente os resultados.
• Lave bem as mãos antes e depois de manuseá-las.
• Qualquer incidente grave que tenha ocorrido em relação ao dispositivo deve ser
Foram comunicados ao fabricante e à autoridade competente.
• Utilizar o ensaio apenas uma vez.
Virar o teste de cabeça para baixo.
• O kit não deve ser congelado nem utilizado após a data de validade impressa no
Pacote.
• Os componentes fornecidos no kit estão aprovados para utilização no Norovirus Rapid
Não utilizar qualquer outro componente comercial do kit.
[ARMAZEMENTO E ESTABILIDADE]
O kit pode ser armazenado a temperatura ambiente ou refrigerado (2-30°C).
Este ensaio deve ser realizado com uma dose de 0, 5 mg/ kg/ kg/ kg e com um nível de estabilidade de até à data de validade impressa na embalagem selada.
Mantenha- se na bolsa fechada até à utilização.
data de validade.
NOTA: Sugere-se utilizar o ensaio no prazo de uma hora após a sua retirada da folha
Saco.
[Recolha e preparação de amostras]
• A amostra fecal deve ser recolhida num recipiente limpo, seco e à prova d' água
que não contenham detergentes, conservantes ou meios de transporte.
• Não são necessárias restrições alimentares antes de utilizar o teste rápido do norovírus.
• Coloque os reagentes necessários e a amostra de fezes à temperatura ambiente antes de
- Não, não.
• Se os espécimes forem enviados, devem ser embalados em conformidade com as normas locais de segurança.
Regulamento relativo ao transporte de agentes etiológicos.
[MATERIALES]
Materiais fornecidos
 Copas de ensaio (com tampão de diluição)
 Inserta da embalagem
 Drippers
Materiais necessários, mas não fornecidos
 Temporizador
 Centrífuga
 Recipiente de amostras
 Pipeta
[INSTRUÇÕES PARA USO]
Antes de realizar o ensaio, permitir que o ensaio e a amostra cheguem à sala
A temperatura do sangue (15-30°C), as amostras de fezes devem ser colhidas após o
instruções abaixo.
1Lave as mãos com sabão e enxaguar com água limpa.
2. recolher amostras fecais:
Recolher quantidade suficiente de fezes (1-2 ml ou 1-2 g) numa amostra limpa e seca
Os melhores resultados serão obtidos se o ensaio for realizado
O espécime recolhido pode ser armazenado durante 3 dias em:
Para armazenamento a longo prazo, as amostras devem ser conservadas em
mantidos abaixo de - 20 °C.
3Retire o copo de ensaio.
Os melhores resultados serão obtidos com a utilização de uma solução para o tratamento da doença.
Se o ensaio for efectuado imediatamente após a abertura da bolsa de papel.
4. Processar amostras fecais:
• Para espécimes sólidos:
Desvirar a tampa do copo de ensaio e retirar a colheita de amostras
aplicador.
Espetar aleatoriamente o aplicador de recolha de amostras na amostra fecal em
pelo menos 3 locais diferentes para recolher cerca de 50 mg de fezes (equivalente
Não recolha a amostra fecal.
• Para amostras líquidas:
Segure o conta-gotas verticalmente, aspirar amostras fecais e, em seguida, transferir
gotas da amostra líquida (aproximadamente 50 μL) no copo de ensaio
contendo o tampão de diluição.
5Introduzir o aplicador de recolha de amostras de novo no copo de ensaio e apertar o
- Não.
6Agitar o copo de ensaio durante cerca de 10 a 15 segundos para misturar bem.
reação durante 2 minutos.
7Retire a tira de plástico limite do copo de ensaio.
8Colocar a xícara de ensaio numa superfície limpa e plana, pressionar o corpo da xícara de cima para baixo.
A parte inferior e iniciar o temporizador.
NOTA: Mantenha o copo de ensaio ereto durante o desenvolvimento do ensaio.
o copo de ensaio virado de cabeça para baixo.
9Leia os resultados após 15 minutos. Não leia os resultados após 20 minutos.
NOTA: Se a amostra não migrar (presença de partículas), abrir um novo ensaio
Copo, repetir o passo 4 e centrifugar a amostra diluída contida no copo de ensaio com
um tubo limpo, pipetando 1-1,5 ml de supernatante, dispensando-o no copo de ensaio e inserindo-o
Colocar o aplicador de recolha de amostras de volta no copo de ensaio e apertar a tampa.
Continuar a partir do passo 7 a 8 das instruções de utilização acima e iniciar o temporizador.